الأحد، 16 يناير 2011

الضالون


الضالون



إلينا ماركيس نونييث. أشبيلية، إسبانيا
الفائزة بجائزة معبر المضيق في دورتها الثالثة، فئة الإسبانية
ترجمةخواني عبد الودود



   أستقل الرحلة رقم أ- 381، وأنا قلق للغاية.الهاتف يرن بإصرار، أقفله بحركة عنيفة وأشغل الراديو.لا أعرف من يغني، ولكن يبدو لي أنها لغة إنكليزية غنّاء، هي امرأة كانت تغني، فأوليها وجهي لتجعلني أضمحل في الحين.                                                                                       
                            
   أمربالإشارة التي تدلني على قرب الوصول من "بنالوب"، عربية باسمها (روما جديدة، راضعة من "رموليتوس")، وعربية بمظهرها،  بإطلال قلعتها المنعزلة، و برجها المدخاري، والذي يسمونه بـ "لموريتا"، وعلى حسب مدى إقبال المسافر، سيتوصل إلى تأمل "فثناس"، و"طهيبا"، و"ألكلا"، و"بخير"، و"مدينه" الأم، والتي انتزعت من دون صراع، وإلى كل ما يشكل قرية، "ألكريه" (وهي كلمة عربية - وجب الإشارة إلى ذلك-).                 
                                                        
   أتسلى بإعادة تركيب قائمة أسماء الأمكنة التي كنت قد درستها خلال أشهر، و التي بداياتها متشابهة؛ تلك التي توصل بأداة التعريف "أل" في بداياتها، مثل "ألكلا" وهي تعني القلعة، والقلاع موزعة على كامل الإقليم، (تجاوزت إحداها، منذ قليل)، وتلك التي تدل على شيء مثل علاقة القرابة.("بن-" ابن لـ،مثل " بنوثاث"، "بنامحما"، شرف كبير يغمر "بنالوب" وهي تلوح من بعيد)، أو تلك الأسماء التي تطلق على الأنهار("وادالكبير"، "وادالاخارا"، "واداخوث" )، و في النهاية لم ألتق بمن كنت أريد، ولم أتم مشروعي، ها أنا ذا أعود جارا أذيال الخيبة.                                          
                                                                
   وذلك لأنه في البداية استقبلوني بالترحاب، ذلك ما لا أنكره، مع تساهلهم معي، ولكن عندما اتصلت بهم بغية أن أعرض عليهم ما كان بالنسبة لي مشروع إبداعي، ردوا علي  بلطافة ونفاق، بأن ذلك المشروع قد درس من قبل، ولم يبق مجال للخوض فيه مجددا، وأنه  يوجد الكثير من الدراسات في علم الأماكنية قد سبق نشرها.و إلى اللقاء، مع السلامة، "موريتو" قذر، يبدو أنك قد جئت من قرن سالف.طبعا أنا أردفت ذلك، أو حدسته بالأحرى، فمن طبيعتي أنني متحرز، ولا أتكلم الإسبانية  بطلاقة، و لا أجيد القراءة بين السطور، ولا السماع بين الموجات الصوتية، ولذلك ثابرت و قررت المضي حرا، معتبرا ذلك كجائزة نلتها بنهاية الدراسة أكثر من أي عذر آخر، لا يهم إن لم يقبلني أحد بأحد مراكز الدراسات، أو بإحدى مجموعات البحث، كتلك التي يلحقونك بها من غير نتائج كبيرة، ومن دون مبالغات، كان بإمكاني أن أكون مدير نفسي، والعامل المنفذ، و فريق نفسي.                              
   هكذا وقفت بمظهري الصبياني، وجه شاحب و عينان  بارزتان، في "ألكنت" والتي كنت قد وصلتها عن طريق الجو، بجميع أمتعتي في مظهر أوروبي، كانت المرة الأولى التي أركب فيها الطائرة، وكأنني لم أخف، لأنه في النهاية كانت كحافلة ضيقة وعائلية، بمضيفات خدومات، لطيفات وجميلات.                                                                                   
   هناك في الأسفل بعيدا جدا، تتجلى تلك المياه، الزرقة والموت، حيث يقولون  بأن الكثيرين فقدوا حياتهم في سبيل الوصول إلى هذه الأراضي، المشمسة، والمغرية، أرض الترحاب، الكثيرون منهم من بلدي، حسبما أعلموني، لأنني و لله الشكر، ليست لدي تلك المشكلة، أسافر في درجة الشخصيات المهمة بحقيبة مكتظة بالتذاكر، ومع ذلك كانت تفاجئني بعض الاستقبالات وبعض من نظرات الاستنكار، تلك التي تجعلني في زمرة  لابسي الأسمال والذين تكون نهايتهم في معظم الحالات قوتا للأسماك، وإذا تمكنوا من الوصول للعمل كمكانكيين، حراس، أو متسولين، بالاعتبار أن البعض يرى بأن التسول مهنة، فبالنسبة للكثيرين كما رأيت لاحقا بان التسول بالفعل وظيفة تتطلب الحد الأدنى من التعليم.وللغالبية الأخرى كان مد اليد أمر فطري، وراثي وملازم للوظيفة.                                          
   بما انه كان في حوزتي الوقت الكافي، ولم يكن هدفي واضحا في مغامرة أخوضوها.أو لنهاية أكيدة، كختام لكل أعمالي، قد أعود لاستكشاف البحر لما لا؟،لأنني لم أكن قد رأيته من قبل، إذ أنني من الراشدية، فسفح جبال الأطلس، حيث كان أبي يصلح و يبيع السيارات، وحيث كنا نعيش في أكثر من هناء، كان ترفا حقيقيا، و بالأخص عندما أكمل أبي تجارته بتأجير السيارات رباعية الدفع للمغامرين  التواقين في معرفة صحارينا، وكثباننا الرملية المزعجة والمضطربة.                                                           
                        
   في البداية، لم يوافق أبي على أن أسافر بمفردي، كان من المستحيل ترك العمل في يد رشيد بالرغم من وعوده على  أن يكون كدلالة اسمه، ولا 
في يد سمير الطيب الذي ينخدع بسهولة مخيفة.                                
   هكذا في الأخير رضي وطلب مني ملحا أن اتصل، قبل كل شيء، مع أحد المعارف في الحرفة والذي كان يشتغل بطرقات "أركرنوكاليس'' ليوفر لي سيارة وليرافقني كدليل، إذ أنه إلى الآن، باستثناء إقامتي في الرباط لإكمال دراساتي العليا، لم أكن قد سافرت وحيدا ناهيك عن السفر لمسافة بعيدة، قلت له نعم، بدون قناعة مني، مبارك هو اليوم الذي رفعت فيه الهاتف لأتحدث فيه مع ذلك الرجل، ألبيرتو،الذي جاء لينقذني، مبارك هو اليوم الذي أسعفني من تلك الجراح، وحملني إلى محافظة الشرطة، لتقديم الشكوى، لأقول بأسى كبير بأن أبناء بلدي، من الحاقدون لحظي، قد أشبعوني ضربا مبرحا.                                                                                        
   ربما كنت أستحق ذلك، أنا لا أقول بالعكس، دخلت إلى تلك الحانة المكيفة و الفسيحة بما يكفي، قالت لي ماريا خسوسولا أدري إن كان ذلك بخبث أو بنية حسنة- هناك يجتمع العديد من أبناء البلد عند كل مساء، لشرب الشاي مع التمر، كان ذلك ينقلهم للحظات إلى طفولتهم، الفقيرة والبائسة، لكنها الآن مليئة بالبعد، مزينة قصص الحنين وحلاوة الكآبة، وعندما يحل الليل يوزعون " البسطيلة" والليمون المكبوس، وبنبرة شاكية، يلفون أنفسهم في أغانيهم، و طبعا لا تأتي من مكان بعيد جدا، ما وراء "الريف"، ويبقون في فلكلورهم البربري، ذلك الخليط من التقاليد الإفريقية، وذلك الخليط من الثقافات الساحلية.                                                         
                                                
   ظللت أراقب، ولكن شيئا فشيئا بدأت أشعر بشيء من قبيل الاشمئزاز، تلك الأجساد النحيفة والتي ما زالت تحتفظ بالقليل من رائحة الملح، الهيئة المدمرة لقارب غارق، سواد القيعان السحيقة، الخوف من الموت، والفزع اللاإنساني من عدم العودة لرؤية الأرض الموعود مرة أخرى، لتتجلى لهم من جديد، من الأرض التي هربوا، وفروا منها متسترين، في شاحنات إلى الموانئ، أو في قوارب ضيقة ومميتة، يسبحون في المضايق، يكافحون علنا مع العوالق، يبتلعون الرمال بسواحل "طريفة" أو "بولونيا"، يختفون بين الصخور، ومقبوضون لعدة ساعات كي لا يرون، ليأتي الآن ثري قذر ويرمي في وجوههم فقرهم اللانهائي، يلبس على الطريقة الأوربية، طريقة غريبة جدا عن حياتهم، لدرجة عدم إحساسه بالجوع سابقا، وهم الذين يشتاقون إلى عائلاتهم، إلى "الكسكسي"، "الحريرة"، و" المشوي"، هم الذين يقفون عند أسواق المواد الغذائية لكي يستنشقون البهارات (عبير الكركم والكزبرة)، حيث كانت تباع الزرابي وأواني الخزف، ويدخنون النرجيلة كما يفعل الشرقيون.                                                                           
   والآن ينظر لهم الناس بكره عندما يطلبون العمل، وينعتون  باللصوص أصحاب الأيدي الطويلة، ويعيشون في أوكار من غير مصاعد ولا أبواب.                                                                        
   أخرجت من حقيبتي ورقة نقدية، فأحسست بانغماس أعين حاقدة في عيناي، أعين حاسدة، " أعطني بعضا من النقود، يا صديقي ".قال بلغتنا وهو يقترب جدا، تراجعت إلى الوراء، في حركة واضحة من عدم الثقة." ماذا؟" "ألا ترغب في شيء مع من هم من بني جنسك؟".                                   
                 
   هممت بالخروج مسرعا، سقطت مني بعض الأوراق النقدية، وارتمى "الموريتو" لالتقاطها، فانتهزت الفرصة في الخروج من هناك،  ولكن مغربيا آخر أرث ( ربما كان ذلك المغربي الذي طلب مني النقود هو نفسه)،أغلق علي الانفلات، والذي لم يكن في مقدوري قوله أنني لست منهم مطلقا، وباني كنت مرتاحا، غنيا تقريبا وبأني كنت أتهرب من المتسولين، كانت تنفرني أعمالهم، مساكنهم الموبوءة ونساءهم المتضورات جوعا، وعوزهم الذي يملأ أيديهم.                                                                         
                                                      
  قرر "الموريتو" تجريب ما تبقى من قوته معي، الكثير من الاندفاع أثار غضب من ليس لديه ما يخسره، كنت مفزوعا فقط.                                        
                                                       
   خرجنا إلى الشارع بالتدافع، كان المارة معظمهم من البيض، وكنت أستغيث بدون جدوى، مذعورا بلا مقاومة، ولم يكن بمقدوري الصراخ بلغة أخرى غير لغتي، لغة غير مفهومة لا إلى هؤلاء وإلى هؤلاء، هنالك بين عالمين، كانوا يعتبرونها مشاجرة كغيرها من المشاجرات، حول الاستحواذ على الرصيف، أو بسبب اجر عمل غير مدفوع، تصفية حساب، ومن الأحسن   عدم التدخل.                                                                             
                                   
   أفقت في بركة حمراء، بسروالي الملطخ، وحيدا، وقد أحسست في فمي الطعم المالح لدمي، وفراغ بين أسناني، و كرب الفقر، بدون محفظتي، وبلا وثائق، قد تحتجزني الشرطة في أية لحظة، مطرود وفي طريق الرجوع إلى الديار، لم يكن ذلك بالسيئ، ولكن الرجوع بتلك الحالة، مذلول، منكسر، ومشوه، كأولئك المهاجرين غير الشرعين الذين يقطعون البحر في الاتجاه المعاكس، ويعانون من سوء معاملة الشرطة، قطعا كنت كحالتهم المزرية  تلك، كما كنت أرى في كثير من المرات و أسمع،  عن حالات مرعبة ومسخطة، وأن يقضي بضعة أيام في زنزانة أو في مأوى، ذلك الذي كان يملك غرفة نوم خاصة به، ذلك الذي كان قد سافر إلى عالم أفضل، وتحضر، والذي قد جاء، بصفته باحث جامعي، رجل همة،و هو باحث في اللغة، لا شيء كان ليخدمه في ذلك الظرف العصيب.                                        
       
   سألت صاحب الحانة، الذي كان قد أغلق الباب، إذا كان بمقدوري الاتصال بأحد الأصدقاء، استعملت الحيل نفسها والتي كثيرا ما كنت شاهدتها، باكيا، متوسلا، قام ذلك الرجل بتسجيل رقم الهاتف، أعطاني الماء، وانتظر بصبر، زهز ينظر لي كما لو كنت كباقي المهاجرين، والذي هو الآن بدون أوراق، بدون مال، بدون عمل، متسخ، ملطخ، وحيدا ومتعبا، كنت قد تحولت وبدون إرادة مني، إلى أحد المصابين ممن يعبرون المضيق، كنت في أمس الحاجة إلى العودة، وبسرعة، للإنصات إلى حديث أمي، إلى شرب الشاي، إلى السير في الكثبان الرملية و إلى التواجد في الضفة الطيبة.                                                               
   في هذه اللحظات أسافر نحو "ألخثريس"، مستقلا الرحلة أ-381، قد علم أبي بحالي، بتعرضي للضرب المبرح، بمحاولتي الأولى كأوروبي، كنت خجلا جدا، لدرجة أنني لم أرفع الهاتف، أحمل جواز سفر طارئ، سروالا مقرضا، والطّعم المر والمعلوم للهزيمة.                                                         
     

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق